Bamah

URI https://medievalmideast.org/practice/802

a derogatory term referring to non-Jewish houses of worship (mostly churches).

Names

  • Hebrew: במה = BMH 1-7

Temporal Data

to Sort:
Show table of instances where this practice is mentioned
Event DescriptionDate
Events mentioned by Benjamin of Tudela1-7 before c.1170c.117313th C1907

Sources

  • 1church: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 8, 10, 20, 21, 35, 38, 40, 42 [Hebrew with English translation].
  • 2convent: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 107 [Hebrew with English translation].
  • 3high place: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 91, 92 [Hebrew with English translation].
  • 4mosque: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 69 [Hebrew with English translation].
  • 5place of worship: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 37 [Hebrew with English translation].
  • 6structure: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 31 [Hebrew with English translation].
  • 7temple: Marcus N. Adler, ed., The Itinerary of Benjamin of Tudela (London: Frowde, 1907), 28 [Hebrew with English translation].

How to Cite This Entry

Thomas A. Carlson and Liran Yadgar, “Bamah” in Thomas A. Carlson, ed. Historical Index of the Medieval Middle East, last modified September 16, 2021, https://medievalmideast.org/practice/802.

Additional credit information:

  • Thomas A. Carlson: Data merging and XML and matching, Hebrew transliteration from Benjamin of Tudela's travelogue
  • Liran Yadgar: abstract and Hebrew collection from Benjamin of Tudela's travelogue
Show additional credits